Übersetzung und Lokalisierung:

We know how important your message is and understand that translation is not only about words but also about understanding. This is why the success of our customers' translation and localization projects begins with how we select qualified linguists specifically for each project. We believe you will receive a translation that has every ounce of meaning as the original and that’s why we back our translations with a guarantee.

Warum sollten Sie sich für Argo Translation entscheiden?

Expertise_icon

die nötige Kompetenz,

Unsere erfahrenen Projektmanager begleiten Sie und das Übersetzungsteam und stellen sicher, dass die Qualität des Endprodukts Ihre Erwartungen übertrifft.
Technologie

Technologie

Sie haben nicht viel Zeit und dürfen Ihr vorgegebenes Budget nicht überschreiten. Dank unserer Technologie können wir Ihre Projekte kostengünstig und schnell bearbeiten.
Korrektheit

Korrektheit

In Ihrer Branche versierte Spitzenübersetzer gewährleisten, dass Ihre Inhalte korrekt und präzise übersetzt werden. Ihre Zielleserschaft wird nichts verpassen.

5-Sterne-Übersetzungen mit Argo-Zertifizierung

Sie müssen Ihre Botschaft korrekt und zuverlässig einem mehrsprachigen Zielpublikum vermitteln? Wir sind Ihr Übersetzungspartner, der seine Zertifizierungen mit einer Richtigkeitsgarantie untermauert.

Sprachen

Wir liefern Übersetzungen und Lokalisierungen in über 80 Sprachen.

Albanisch

Amharisch

Arabisch

Armenisch

Bahasa

Bosnisch

Bulgarisch

Birmanisch

Chinesisch (traditionell)

Chinese (vereinfacht)

Kroatisch

Tschechisch

Dänisch

Niederländisch

Englisch

Estnisch

Farsi

Finnisch

Französisch

Gälisch

Deutsch

Griechisch

Haitianisch (Kreol)

Hakha Chin

Hebräisch

Hindi

Hmong

Ungarisch

Isländisch

Indonesisch

Italienisch

Japanisch

Kannada

Khmer

Koreanisch

Lettisch

Litauisch

Malaiisch

Mongolei

Nepali

Norwegisch

Polnisch

Portugiesisch

Pandschabi

Rumänisch

Russisch

Serbisch

Slowakisch

Slowenisch

Somali

Spanisch

Schwedisch

Tagalog

Tamil

Telugu

Thai

Türkisch

Ukrainisch

Urdu

Vietnamesisch

Languages and Formats

Übersetzer*innen

Our growing number of linguists are carefully selected and chosen for their superior expertise in the nuances of the languages, cultures, and dialects they specialize in. Each goes through a rigorous qualification process to ensure our customer’s message is on-target for the intended audience.

Qualifizierung in 5 Schritten

Translation process diagram
Präzise angepasste Übersetzungslösungen

Präzise angepasste Übersetzungslösungen

Jedes Geschäft und jede Branche sind anders. Wir wissen, dass Sie eine Lösung erwarten, die Ihren spezifischen Anforderungen entspricht.
icon-speedometer-blue
Qualität

Qualität durch Präzision

Gemeinsam mit Ihnen sorgen wir für eine hohe Übersetzungsgenauigkeit, etwa indem wir Ihnen verschiedene Optionen anbieten: Übersetzungen durch Mensch oder Maschine? Wie viele Lektorate?

icon-speedometer-red
Geschwindigkeit

Sie geben das Tempo vor

Have a tight deadline? We can take the pressure off and help you deliver on time. Need time to circulate your proposal to internal stakeholders? We’ll partner with you to make your best case.

icon-speedometer-green
Kosten

Budgetgerechte Preise

The best doesn’t have to be the most expensive. Our technology and flexibility give you cost options to fit within your budget so your project can be successful.

Leitfaden für Übersetzungsprojekte

Are you starting a new translation project? Download our eBook that takes you through each step and gives tips from start to finish.

Hilfreiche Artikel zum Thema Übersetzungen und Lokalisierungen

Was ist der Unterschied zwischen einer Übersetzung, einer Transkreation und einer Lokalisierung?
Was ist der Unterschied zwischen einer Übersetzung, einer Transkreation und einer Lokalisierung?
Artikel lesen ›
Übersetzungskriege: Werden Computer jemals Übersetzungen produzieren, die so gut wie (oder besser als) die sind, die von Menschen angefertigt werden?
Übersetzungskriege: Werden Computer jemals Übersetzungen produzieren, die so gut wie (oder besser als) die sind, die von Menschen angefertigt werden?
Artikel lesen ›
Die Bedeutung des Übersetzungs-Projektmanagers
Die Bedeutung des Übersetzungs-Projektmanagers
Artikel lesen ›
Vier Wege zu schnelleren Übersetzungen
Vier Wege zu schnelleren Übersetzungen
Artikel lesen ›
Tipps für die kundenseitige Überprüfung von Übersetzungen
Tipps für die kundenseitige Überprüfung von Übersetzungen
Artikel lesen ›
icon-chat

Sie haben Fragen?

Setzen Sie sich mit uns in Verbindung. Wie können wir Ihre Fragen zu Übersetzungen und Lokalisierungen beantworten?

Kati (1)