Software- und App-Lokalisierung

Wurden Sie und Ihr Team gebeten, eine mehrsprachige App zu entwickeln? Vielleicht spricht Ihre Zielgruppe ja viele verschiedene Sprachen, z. B. Spanisch, Portugiesisch, Französisch oder Deutsch? Wir gehen vor, während und nach dem Produkt-Release Partnerschaften mit App-Entwicklungsteams ein, um diesen beim Lokalisieren ihrer Apps für eine erfolgreiche und fristgerechte Markteinführung zu helfen.

Warum sollten Sie sich für Argo Translation entscheiden?

technology_icon

Technologie

Sie haben nicht viel Zeit und dürfen Ihr vorgegebenes Budget nicht überschreiten. Dank unserer Technologie können wir Ihre Projekte kostengünstig und schnell bearbeiten.
Integration

Integration

Spitzen-Software-Support und eine hervorragende Integration für Ihre native Codebasis erhöhen die Designintegrität.
Speed_icon

Geschwindigkeit

Liefern Sie Ihre App pünktlich, und zwar jedes Mal. Auch wenn Sie zeitlich etwas in Rückstand sind, können wir Ihnen zu einer erfolgreichen Produkteinführung verhelfen!

Lösungen für die Softwarelokalisierung

Wir wollen dafür sorgen, dass Ihr nächstes App-Entwicklungsprojekt e planmäßig und mit allen vorgesehenen Funktionen auf den Markt kommt. Auf der Grundlage von über 25 Jahren Erfahrung mit der Arbeit mit Software-Entwicklungsteams werden wir Ihnen beim Lokalisieren Ihre mobilen, Desktop- oder Web-App in mehreren Sprachen behilflich sein. Zu diesem Zweck tun wir uns zunächst mit Experten zusammen, die Ihnen helfen werden, Ihren Code so zu organisieren, dass der Import und Export Ihrer Sprachdateien nicht komplizierter ist als ein einfaches Kopieren und Einfügen – mit dem Ergebnis, dass wir unter Einhaltung Ihres Zeitplans liefern können. 
Alle unsere Softwareprojekte beginnen mit einem Vorbereitungsprozess, um festzustellen, ob Ihre App „übersetzungsbereit“ ist. Dank unseres Prozesses und unserer Translation-Memory-Datenbank muss sich Ihr Team keine Gedanken darüber machen, wie es die Unterschiede von einem Build zum nächsten managen soll. Alle übersetzten und genehmigten Strings werden in der Datenbank gespeichert und können für spätere Releases wiederverwendet werden. Damit lassen sich zukünftige Hinzufügungen und Änderungen der bestehenden Übersetzung schneller implementieren, und Sie sparen Geld. 
mobile_apps_img

Mobile Apps

Wir unterstützen alle mobilen App-Plattformen und bedienen uns eines maßgeschneiderten Ansatzes, um die Übersetzung der Strings für Ihre mobile Anwendung in Ihren generellen Workflow zu integrieren. Dazu gehören auch Ihre Marketingmaterialien und Ihre Benutzerdokumentation.

Wir wissen, wie ungemein wertvoll der auf dem Bildschirm zur Verfügung stehende Platz ist. Deshalb fertigt unser Team möglichst knapp bemessene Übersetzungen an, die räumlich in Ihre Anwendung passen, ohne dass der Sinn entstellt oder die zugrunde liegende Absicht unvollständig wiedergegeben wird.

Unsere vorbereitende Analyse wird alle potenziellen Problembereiche erkennen, und wir werden in enger Zusammenarbeit mit Ihrem Team eine positive Erfahrung Ihrer Nutzer sicherstellen.

desktop_apps_img

Desktop- und Web-Apps

Unser Ziel ist es, eine knappe und doch sorgfältige Übersetzung anzufertigen, sodass Ihre Nutzer mit Ihrer Software und Ihren Produkten interagieren können, ganz egal, welche Sprache sie sprechen.

Wir führen bei jedem Softwareprojekt eine Funktionsprüfung (QA) durch, damit Ihr QA-Team sich ganz auf die wirklich wesentlichen Funktionen konzentrieren kann. Während dieses wichtigen Verfahrensschritts arbeitet ein Lektor unseres Übersetzungsteams mit und in Ihrer Software, um nach Fehlern, fehlenden Inhalten, Textüberschreibungen, überlappenden Bedienelementen und anderen Problemen zu suchen, die noch behoben werden müssen.

Ganz ähnlich wie bei der Lokalisierung von Apps für Mobilgeräte speichern wir alle unsere Übersetzungen in Ihrer Translation-Memory-Datenbank, um die Möglichkeiten einer Wiederverwendung von bereits übersetztem Material für zukünftige Versionen der Software voll auszuschöpfen.

Video: Tipps für Software-Übersetzungen und -Lokalisierungen

Lernen Sie, Ihre Codedateien hinsichtlich ihrer Struktur sowie eines bevorstehenden Exports und Imports zu planen und zu organisieren. Auf diese Weise geht die Lokalisierung Ihrer App schneller und einfacher vonstatten, und Sie können pünktlich liefern.

Hilfreiche Artikel zum Thema Übersetzungen und Lokalisierungen

Lokalisierung von Software- und Web-Anwendungen
Lokalisierung von Software- und Web-Anwendungen
Artikel lesen ›
Die beste Herangehensweise an Software-Übersetzungen
Die beste Herangehensweise an Software-Übersetzungen
Artikel lesen ›
Ein Plädoyer für Übersetzungen der Benutzeroberfläche
Ein Plädoyer für Übersetzungen der Benutzeroberfläche
Artikel lesen ›
icon-chat

Sie haben Fragen?

Setzen Sie sich mit uns in Verbindung. Wie können wir Ihre Fragen zu App-Lokalisierungen beantworten?

Kontaktinfo ›
Haben Sie Fragen zum E-Learning?