Software- und App-Lokalisierung
Wurden Sie und Ihr Team gebeten, eine mehrsprachige App zu entwickeln? Vielleicht spricht Ihre Zielgruppe ja viele verschiedene Sprachen, z. B. Spanisch, Portugiesisch, Französisch oder Deutsch? Wir gehen vor, während und nach dem Produkt-Release Partnerschaften mit App-Entwicklungsteams ein, um diesen beim Lokalisieren ihrer Apps für eine erfolgreiche und fristgerechte Markteinführung zu helfen.
Warum sollten Sie sich für Argo Translation entscheiden?

Technologie
Sie haben nicht viel Zeit und dürfen Ihr vorgegebenes Budget nicht überschreiten. Dank unserer Technologie können wir Ihre Projekte kostengünstig und schnell bearbeiten.

Integration
Spitzen-Software-Support und eine hervorragende Integration für Ihre native Codebasis erhöhen die Designintegrität.

Geschwindigkeit
Liefern Sie Ihre App pünktlich, und zwar jedes Mal. Auch wenn Sie zeitlich etwas in Rückstand sind, können wir Ihnen zu einer erfolgreichen Produkteinführung verhelfen!
Lösungen für die Softwarelokalisierung
We want your next app development project to launch on schedule with all the features you planned. With over 25 years of working with software development teams, we will help you localize your mobile, desktop, or web app in multiple languages. This begins by partnering you with experts who will help you organize your code so that the import and export of language files are as simple as copy and paste so we can deliver within your timeline.
All of our software projects start with a pre-flight process to determine the translation readiness of your app. Our process and our translation memory database eliminate the need for your team to maintain differentials from one build to the next. All translated and approved strings are stored in the database and can be reused on subsequent releases to speed up future translation additions and modifications while also saving you money.

Mobile Apps
Wir unterstützen alle mobilen App-Plattformen und bedienen uns eines maßgeschneiderten Ansatzes, um die Übersetzung der Strings für Ihre mobile Anwendung in Ihren generellen Workflow zu integrieren. Dazu gehören auch Ihre Marketingmaterialien und Ihre Benutzerdokumentation.
Wir wissen, wie ungemein wertvoll der auf dem Bildschirm zur Verfügung stehende Platz ist. Deshalb fertigt unser Team möglichst knapp bemessene Übersetzungen an, die räumlich in Ihre Anwendung passen, ohne dass der Sinn entstellt oder die zugrunde liegende Absicht unvollständig wiedergegeben wird.
Unsere vorbereitende Analyse wird alle potenziellen Problembereiche erkennen, und wir werden in enger Zusammenarbeit mit Ihrem Team eine positive Erfahrung Ihrer Nutzer sicherstellen.

Desktop- und Web-Apps
We aim to create a concise and thorough translation that allows your users to interact with your software and products in the same way regardless of their language.
We include a functional review step (QA) in every software project, saving your QA team time to focus on core features. During this important step in the process, our translation team editor uses your software to look for bugs, missing content, text overwriting, overlapping controls, and any other issues that require attention.
Similar to mobile app localization, we also store all translations in your translation memory database maximizing the reuse of translated materials for future software releases.
Video: Tips For Software Translation & Localization
Lernen Sie, Ihre Codedateien hinsichtlich ihrer Struktur sowie eines bevorstehenden Exports und Imports zu planen und zu organisieren. Auf diese Weise geht die Lokalisierung Ihrer App schneller und einfacher vonstatten, und Sie können pünktlich liefern.

Sie haben Fragen?
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung. Wie können wir Ihre Fragen zu App-Lokalisierungen beantworten?
