AO Smith
Übersetzen – Dolmetschen – Lektorieren – Zeitkritisch

Die Herausforderung
Als der weltweit führende Hersteller von Wasserheizanlagen für privat und gewerblich genutzte Gebäude unterhält AO Smith ein robustes internationales, konzernweites Kommunikationsprogramm, das sorgfältig übersetzt werden muss.
Argo wurde damit beauftragt, alle Druck-, Web- und Videomaterialien zu übersetzen. Gleichzeitig musste das Programm ohne Unterbrechungen weitergeführt und die angefertigten Übersetzungen sicher gespeichert werden, damit sie für zukünftige Projekte genutzt werden konnten.
Lösungen
Ungeachtet mehrerer in letzter Minute vorgenommener Änderungen an den Projektparametern gelang es dem Team von Argo, alle Materialien fristgerecht und unter Einhaltung des Kostenplans zu liefern. Zu den zu übersetzenden Druckmaterialien gehörten Sicherheitsposter, Schulungsanleitungen, Handbücher und Newsletter. Für die Webprojekte musste für zeitkritische interne Artikel eine Schnittstelle mit Ektron, dem Content-Management-System des Unternehmens, eingerichtet werden. Die Videomaterialien erforderten umfassende Übersetzungen, Bearbeitungen und Off-Kommentare. Alle Übersetzungen wurden in einer zentralen Datenbank gespeichert, womit Einheitlichkeit quer über alle Kommunikationskanäle sichergestellt wurde.

„Mein Vertrauen in Argo Translation und seine Fähigkeit, unsere Projekte fristgerecht fertig zu stellen, ist enorm. Auch als die Agentur mit Änderungen in letzter Minute zurechtkommen musste, hat sie – nicht zum ersten Mal – unter Beweis gestellt, dass sie reaktionsschnell und kundenorientiert ist und (glücklicherweise) immer einen kühlen Kopf bewahrt.“
Chuck Wright, Director – Corporate Communications
AO Smith